透明眼提示您:看后求收藏(同人小说网www.t-error.net),接着再看更方便。

37、这一生搁哪儿

近日听广播,无意中听到山东省广播电台的小凤直播间,其中有几期对阎克文老师的采访节目。阎老师的经历以及独特的北京方言,留下了极其深刻的印象。其人其事以及意味深刻话语深深的触动了我,听似调侃人话语,其实韵含着极深刻的道理来,因知其甚少,事后,在百度上挡了一下,探究其为何方神圣,于是有了下面一些资料。

阎克文,1956年1月7日生,北京市人,曾在山东省总工会、新华社任职16年。2000年从新华社辞职,为自由撰稿人。主要学术成果包括以下译著:《民主新论》(与冯克利合译,东方出版社);《君主论》(辽宁教育出版社,外文出版社,台湾商务印书馆);《贡斯当政治论文选》(与刘满贵合译,商务印书馆,台湾殷海光基金会);《个人主义》(江苏人民出版社);《韦伯的新教伦理》(辽宁教育出版社);《韦伯传》(与王利平、姚中秋合江苏人民出版社);《新教伦理与资本主义精神》(商务印书馆即将出版);《经济与社会》(上海人民出版社即出版);《马基雅维里与共和主义》(三联书店出版)。另有译文及论文若干。现为中国政法大学客座教授、山东大学政治与公共管理学院兼职教授。

小凤直播室讲到阎克文是学者、翻译家。他曾调侃说自己是韦伯打工者。

文革中,挨整的父亲为阎克文留下一首打油诗:

一生误识字

半世悔读书

何如当木马

含笑做哑奴。

这首五言绝句,道出一代知识分子在那个年代内心的痛苦挣扎,也开启了阎克文内心的“天问”——这个世界怎么了?为了解答这个疑惑,他开始大量阅读西方思想著作,为了能快速通往原著,他和好友冯克利一起自学英语。90年代初,两人合作翻译了美籍意大利裔学者萨托利的《民主新论》,由此走上了学术翻译的道路。2000年,他辞去某新闻单位的公职,告别令他徒然奔波“耗费生命资源”,深感厌倦的工作,专事学术翻译,尤其是德国社会学大师马克思?韦伯的著作翻译更为他赢得“阎译韦伯”之名。

人们将翻译家称为“持灯的使者”,阎克文更愿意成为传播韦伯思想的一位使徒。他如今最大的计划就是将韦伯的著作系统的翻译过来,为此江湖戏称他为“韦伯翻译局”。而他也为了能更精准的从德文原著读通韦伯,甚至开始在北外进修德语。正所谓:

少年罹人祸

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
当抑郁症患者进入恐怖游戏

当抑郁症患者进入恐怖游戏

青莲门下
玄幻 连载 14万字
他们对我饿意值100%[快穿]

他们对我饿意值100%[快穿]

殷熵
“他好像……想吃了我。” 司维是个美貌与演技并存的演员,被迫绑定了“蹭饭系统”。 他的蹭饭目标从普通人变成了死神、无限流boss、邪神、僵尸新娘、异形、魔王、吸血鬼、危险收容物…… 司维: 【
玄幻 完结 30万字
君主成长计划2

君主成长计划2

小君诺
玄幻 连载 11万字
蒸汽西幻:这个狼人强的离谱!

蒸汽西幻:这个狼人强的离谱!

骷髅殿的五帝龙
穿越到一个有巨龙,精灵,恶魔等种族的西幻世界;感染狼毒变成狼人,但可以随意控制变身,且只要理智抗得住,就能随意开发潜力!
玄幻 连载 59万字
我的第一次强奸

我的第一次强奸

Angel
还记得那是去年的事,不过现在我依然记忆尤新,每当我想做爱时,我都会想起那个女孩,她叫雨薇,要说那件事,还要从一年前说起……那时我是在上学,当时我20岁,正是青春期,所以心里总有那种欲望,有一天,我下美术课后,在学校玩了一会,一直到十一点多,我才想到回家,我当时回家是要坐地铁的,我来到地铁站,因为当时是夏天,我上身穿了一件短袖衬衣,下身穿了一条短裤。不一会,地铁到了,我上了车,车上的人不多,我坐了下
玄幻 连载 1万字